Продукт «Кредит фізичним особам на купівлю нового автомобіля» Продукт «Кредит фізичним особам на купівлю б/в автомобіля» КРЕДИТНИЙ ДОГОВІР № м. _________________________ ______._____________20___ р. ПУБЛІЧНЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «КРЕДІ АГРІКОЛЬ БАНК» (скорочене найменування – ПАТ «КРЕДІ АГРІКОЛЬ БАНК»), надалі – Банк, від імені якого на підставі довіреності, що посвідчена «___»___________ року за реєстровим №___, діє [ПІБ], з однієї сторони, та [ПІБ Позичальника], надалі – Позичальник, з другої сторони, надалі за текстом разом – Сторони, а окремо – Сторона, уклали цей Кредитний договір (надалі – Договір) про таке. 1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ 1.1. Банк надає Позичальнику на умовах забезпеченості, повернення, строковості, платності та цільового характеру використання кредит у сумі ____ гривень __ копійок. Строк користування кредитом – з __ __ ____ року по __ __ ____ року включно. Позичальник повертає кредит Банку щомісячно, кожного наступного за розрахунковим місяця, згідно Графіка платежів по кредиту (Додаток № 1 до Договору, який є його невід’ємною частиною), але не раніше ніж за 5 календарних днів до дати, визначеної Графіком платежів по кредиту. АБО в число місяця, визначене Графіком платежів по кредиту (Додаток № 1 до Договору, який є його невід’ємною частиною) як День повернення кредиту. Якщо вказане в Графіку платежів по кредиту календарне число відсутнє в поточному місяці або є вихідним, святковим чи неробочим днем, повернення кредиту (частини кредиту) повинне бути здійснене Позичальником не пізніше останнього ро бочого дня, що передує цьому дню. Повернення кредиту здійснюється у валюті кредиту. 1.2. Кредит надається Позичальнику: 1.2.1. В розмірі ____ гривень __ копійок – на купівлю транспортного засобу для особистих потреб: марка[__], модель[__], державний номер [__], номер шасі (кузова, рами) [__], рік випуску [__] (надалі – Транспортний засіб). Купівля Транспортного засобу здійснюється відповідно до договору купівлі-продажу, укладеного між продавцем та [Позичальником] АБО [ПІБ Майнового поручителя, надалі – «Майновий поручитель»]. Вартість Транспортного засобу згідно договору купівліпродажу складає __ гривень __ копійок. 1.2.2. В розмірі ____ гривень __ копійок – на сплату страхової премії за договором добровільного страхування Транспортного засобу. [1.2.3. В розмірі __ гривень __ копійок – на сплату страхової премії за договором добровільного страхування від нещасних випадків [та на випадок хвороби, укладеним між ПрАТ «Страхова компанія «Кардіф»] АБО [укладеним між ПАТ «Страхова компанія «Українська страхова група»] АБО [укладеним між ПрАТ «Страхова компанія «АХА Страхування»] АБО [укладеним між ПАТ «Страхова компанія «Універсальна»], Позичальником та Банком]. 1.3. У якості забезпечення виконання Позичальником своїх зобов'язань за Договором щодо повернення кредиту, сплати нарахованих процентів, комісій, можливих штрафних санкцій, а також інших платежів, в день укладення Договору укладаються: 1.3.1. договір застави між Банком та [Позичальником] АБО [Майновим поручителем] (надалі – Договір застави), за яким в заставу передається Транспортний засіб / майнові права за договором купівлі Транспортного засобу, визначені п. 1.2.1. Договору (надалі – Предмет застави). 1.3.2. договір(-ори) поруки з: - [ПІБ], реєстраційний номер облікової картки платника податків [__] АБО [має право здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта]. - [ПІБ], реєстраційний номер облікової картки платника податків [__] АБО [має право здійснювати будь-які платежі за серією та номером паспорта]. - [Повне найменування ЮО згідно Статуту], код за ЄДРПОУ [__]. 1.4. У зв’язку з отриманням, обслуговуванням та поверненням кредиту Позичальник повинен забезпечити укладення наступних договорів про надання додаткових чи супутніх послуг: 1) договору банківського рахунку; 2) договору страхування Предмета застави від заподіяння збитків за ризиками КАСКО; 3) договору обов'язкового страхування цивільно-правової відповідальності за шкоду, заподіяну життю, здоров'ю, майну третіх осіб під час експлуатації Предмета застави; 4) договору страхування Позичальника від нещасних випадків (у випадках, коли це вимагається умовами кредитування). Comment [DAF1]: Для стандартного графіка Comment [KNP2]: Для ануїтетного графіка Comment [DAF3]: Динамічний блок: якщо ТЗ купується на підставі договору к/п Comment [KNP4]: якщо кредит з майновим поручителем Comment [DAF5]: Динамічний блок: якщо ТЗ купується на підставі договору к/п Comment [DAF6]: Динамічний пункт 1.2.2.: для кредитів на придбання авто ІЗ СТРАХУВАННЯМ від нещасних випадків (та на випадок хвороби) Comment [DAF7]: Для клієнтів, у яких є відповідна відмітка у паспорті Comment [DAF8]: Для клієнтів, у яких є відповідна відмітка у паспорті 1.5. За користування кредитом Позичальник сплачує: 1.5.1. Щомісячно процентну винагороду за користування кредитом (надалі – проценти) у розмірі [__] % річних (фіксована процентна ставка). Проценти нараховуються і сплачуються у валюті кредиту. 1.5.1.1 В разі припинення трудових правовідносин між Позичальником та Банком, починаючи з дня, наступного за днем такого припинення, і до моменту повного погашення заборгованості за Договором – щомісячно проценти у розмірі [__] % річних (фіксована процентна ставка). Comment [KNP9]: Динамічний блок: для кредитів БЕЗ застосування диференційованої % ставки. 1.5. За користування кредитом Позичальник сплачує: 1.5.1. Щомісячно процентну винагороду за користування кредитом (далі – проценти) в наступному розмірі: (і) протягом періоду з [__] року по [__] року включно – за ставкою [__] % річних (фіксована процентна ставка); Банк Позичальник/Солідарний боржник М.П.___________________ ___________________/____________________ Comment [KNP11]: Динамічний блок: для кредитів із застосуванням диференційованої % ставки Comment [DAF10]: Для співробітників Банку (іі) починаючи з [__] року до закінчення строку дії Договору – за ставкою [__] % річних (фіксована процентна ставка). Проценти нараховуються і сплачуються у валюті кредиту. 1.5.2. Комісійну винагороду:  одноразово – за здійснення операції по видачі кредиту Позичальнику в розмірі [__] % від суми кредиту, зазначеної в п. 1.1. Договору. 2. ПОРЯДОК НАДАННЯ КРЕДИТУ, ПОВЕРНЕННЯ КРЕДИТУ ТА ПРОЦЕНТІВ 2.1. Надання кредиту в межах суми та в порядку, визначених Договором, здійснюється за умови виконання Позичальником своїх зобов’язань відповідно до п.п. 1.3., 3.3.1., 3.3.3. – 3.3.5. Договору шляхом зарахування кредитних коштів на поточний рахунок Позичальника, з подальшим їх перерахуванням на поточний рахунок продавця № ___________ в _____________, код банку ______. [та на поточний рахунок [найменування страхової компанії] № [__] в [__], код банку [__]. [та на поточний рахунок вибрати необхідне: [ПрАТ «Страхова компанія «Кардіф»] АБО [ПАТ «Страхова компанія «Українська страхова група»] АБО [ПрАТ «Страхова компанія «АХА Страхування»] АБО [ПАТ «Страхова компанія «Універсальна»] № [__] в [__], код банку [__]. Банк, у випадку виявлення під час перевірки документів Позичальника та/або при укладенні Договору та/або договорів, зазначених в пункті 1.3. Договору, недостовірної інформації та/або недостовірності документів, та/або негативної інформації, яка може призвести до збільшення кредитних ризиків Банку, має право відмовити Позичальнику в наданні кредиту. 2.2. Моментом (днем) надання кредиту вважається день перерахування кредитних коштів з позичкового рахунку на поточний рахунок Позичальника. 2.3. Моментом (днем) повного повернення кредиту вважається день зарахування на Рахунок погашення заборгованості Банку всієї суми кредиту, процентів, пені та інших можливих платежів, передбачених Договором. 2.4. Нарахування процентів за користування кредитом згідно Договору здійснюється з дня списання кредитних коштів з позичкового рахунку до моменту повного погашення заборгованості за Договором на фактичну суму заборгованості Позичальника за кредитом, станом на кожен день і за фактичну календарну кількість днів користування кредитом з дня надання кредиту (включаючи цей день) по день повного погашення заборгованості за кредитом (не враховуючи цей день), якщо інше не передбачено умовами Договору. При розрахунку процентів день надання кредиту включається до розрахунку, а день повернення кредиту – не включається. Проценти нараховуються: - в останній робочий день календарного місяця за період з дня видачі кредиту (включаючи цей день) або з наступного дня (з його урахуванням) після дня закінчення попереднього періоду нарахування процентів до останнього календарного дня (включно) кожного поточного місяця, - в календарне число кожного місяця, в яке укладено Договір (у випадку його відсутності – в останній робочий день календарного місяця) за період з першого календарного дня (включно) кожного поточного місяця до дня (календарного числа) що передує календарному числу, в яке укладено Договір (у випадку його відсутності – до останнього календарного дня (включно) поточного місяця), - в день повного повернення кредиту за період з наступного дня (з його урахуванням) після дня закінчення попереднього періоду нарахування процентів, до дня, що передує дню повного повернення кредиту (включно). Для цілей нарахування процентів період нарахування процентів означає період, що починається в день видачі кредиту (включаючи цей день) або в наступний день після дня закінчення попереднього періоду нарахування процентів (з його урахуванням) та закінчується в останній календарний день (включно) кожного поточного місяця або в день, що передує календарному числу, в яке укладено Договір, а у випадку його відсутності - останній календарний день (включно) поточного місяця, або в день, що передує дню повного погашення кредиту (включно). При розрахунку процентів кількість днів у місяці приймається за фактичну кількість днів, у році – 365 (366) днів. У разі прострочення повернення кредиту (частини кредиту) проценти нараховуються на суму заборгованості за кредитом і за період прострочення до моменту повного погашення заборгованості за кредитом. Позичальник сплачує платежі по процентах у валюті кредиту щомісячно, кожного наступного за розрахунковим місяця, згідно Графіка платежів по кредиту (але не раніше ніж за 5 календарних днів до дати, визначеної Графіком платежів по кредиту). 2.5. Днем виникнення простроченої заборгованості вважається день, наступний за днем настання термінів сплати нарахованих процентів та суми кредиту (частини суми кредиту), якщо такі проценти та кредит (частина кредиту) не були сплачені Позичальником у терміни, передбачені Договором. 2.4. Нарахування процентів за користування кредитом згідно Договору здійснюється з дня списання кредитних коштів з позичкового рахунку до моменту повного погашення заборгованості за Договором. Нарахування процентів здійснюється в День повернення кредиту, на фактичну суму заборгованості за кредитом. При розрахунку процентів день надання кредиту включається до розрахунку, а день повернення кредиту – не включається. Нарахування процентів в грудні відповідного року здійснюється за період з дня останнього нарахування процентів по 31 грудня включно. Подальше нарахування процентів здійснюється в День повернення кредиту за період з 1 січня наступного року до Дня повернення кредиту. При розрахунку процентів приймається умовна кількість днів: у місяці – 30 днів, у році – 360 днів. Позичальник сплачує проценти у валюті кредиту, відповідно до розрахунків Банку, щомісяця, в День повернення кредиту одночасно з погашенням заборгованості за кредитом (частиною кредиту) на Рахунок погашення заборгованості. Сплачена сума платежу перераховується на позичковий рахунок та на рахунок нарахування процентів в День повернення кредиту. У випадку, якщо зазначений День повернення кредиту є неробочим, Позичальник зобов'язаний сплатити суму нарахованих процентів та платіж за кредитом у попередній робочий день. Comment [ХВ12]: Динамічний блок: у разі продажу автомобіля через партнера Банку (автосалон). Якщо продаж автомобіля відбувається фіз. особою то даний блок відображати не потрібно. Comment [DAF13]: Динамічний блок: для кредитів на придбання авто ІЗ СТРАХУВАННЯМ від нещасних випадків (та на випадок хвороби) Comment [DAF14]: Для стандартного графіка Продукт «Кредит фізичним особам на купівлю нового автомобіля» Продукт «Кредит фізичним особам на купівлю б/в автомобіля» При сплаті Позичальником платежу по кредиту та процентах в день, що не є Днем повернення кредиту, сума платежу зараховується на Рахунок погашення заборгованості. В День повернення кредиту сума платежу перераховується на позичковий рахунок та на рахунок нарахування процентів. При сплаті Позичальником платежу по кредиту та процентах в день, що не є Днем повернення кредиту, за наявності простроченої заборгованості за кредитом та/або процентами, сума платежу зараховується на погашення простроченої заборгованості за кредитом (частиною кредиту), прострочених процентів, простроченої комісії, пені. Сума, що перевищує розмір вказаних платежів, зараховується на Рахунок погашення заборгованості та перераховується на погашення кредиту та процентів в День повернення кредиту. При сплаті Позичальником платежу по кредиту та процентах в розмірі, що перевищує розмір вказаних платежів згідно Графіку платежів по кредиту, в День повернення кредиту на позичковий рахунок та на рахунок нарахування процентів зараховується сума платежу згідно Графіку платежів по кредиту, за винятком дострокового повернення, передбаченого пп. 3.4.2. Договору. Залишок платежу зараховується на Рахунок погашення заборгованості та перераховується на позичковий рахунок та на рахунок нарахування процентів в наступний День повернення кредиту. У разі прострочення повернення чергового платежу по кредиту проценти нараховуються на суму заборгованості за кредитом згідно Договору і за весь період прострочення до моменту погашення заборгованості по кредиту. 2.5. День виникнення простроченої заборгованості рахується з наступного дня після Дня повернення кредиту, якщо в День повернення кредиту або до цього Позичальник не сплатив суму нарахованих процентів та платіж за кредитом згідно Графіку платежів по кредиту. 2.6. Позичальник сплачує заборгованість за Договором (заборгованість за кредитом, процентами, штрафами, пенею тощо) в терміни та в розмірі згідно умов Договору на єдиний рахунок № 2909__________ в Банку (по тексту Договору – Рахунок погашення заборгованості). В цей же день сума платежу перераховується на рахунок нарахування процентів, на позичковий рахунок та на відповідні рахунки Банку для погашення можливих штрафних санкцій, передбачених Договором. У випадку, якщо останній день сплати платежів по кредиту та процентам є неробочим, Позичальник зобов'язаний сплатити суму нарахованих процентів та платіж за кредитом у попередній робочий день. 2.7. У разі недостатності суми здійсненого платежу для виконання зобов'язання за Договором у повному обсязі ця сума погашає вимоги Банку у такій черговості: прострочена до повернення сума кредиту; прострочені проценти за користування кредитом; нарахована сума кредиту (поточний платіж згідно Графіка платежів за кредитом); нараховані проценти за користування кредитом (поточний платіж згідно Графіка платежів за кредитом); неустойка (штраф, пеня). 2.8. В разі порушення Позичальником зобов’язань за Договором щодо погашення кредитної заборгованості та/або сплати процентів за користування кредитом, неустойки (штраф, пеня), комісійних винагород та/або у разі припинення трудових правовідносин між Позичальником та Банком, Позичальник, на підставі Цивільного кодексу України, статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», надає Банку право, шляхом договірного списання з будь-яких рахунків Позичальника, що відкриті у Банку, отримати суму, необхідну для повного виконання зобов‘язань за Договором, включаючи кредит, проценти, неустойку, відшкодування збитків, комісійну винагороду за Договором, витрати щодо здійснення забезпеченої заставою вимоги. Право на договірне списання, у разі порушення Позичальником зобов’язань за Договором, виникає у Банку в день, наступний за днем, коли зобов'язання за Договором мало бути виконано відповідно до умов Договору. Право на договірне списання, у разі припинення трудових правовідносин між Позичальником та Банком, виникає у Банку в день припинення трудових правовідносин між Банком і Позичальником. У випадку, якщо грошові кошти на рахунку Позичальника виражені у валюті іншій, ніж валюта грошового зобов’язання за Договором , перерахування отриманих грошових коштів у валюту грошового зобов’язання Позичальника за Договором здійснюється з використанням офіційного курсу Національного банку України на дату такого перерахування. 2.9. Сторони домовились, що кредит за Договором може бути повернутий повністю або частково будь-якою третьою (іншою) особою, яка виявила бажання та готова погасити кредит Позичальника, на що Позичальник підписанням Договору надає свою згоду. У випадку виконання такою третьою (іншою) особою боргових зобов’язань Позичальника за Договором в повному обсязі, до такої особи переходять права Банку за Договором. 3. ПРАВА ТА ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН 3.1. Банк зобов'язаний: 3.1.1. З метою обслуговування кредиту відкрити Позичальнику Рахунок погашення заборгованості та надати кредит в межах суми та в порядку, визначених Договором, за умови виконання Позичальником своїх зобов’язань відповідно до п.п. 1.3., 3.3.1., 3.3.3. – 3.3.5. Договору. 3.1.2. В день внесення Позичальником коштів на Рахунок погашення заборгованості здійснити подальше погашення заборгованості за кредитом у черговості, визначеній Договором. 3.1.3. Забезпечити Позичальника інформацією стосовно сукупної вартості кредиту, консультаційними послугами з питань виконання Договору, за письмовим запитом Позичальника надавати виписки про стан кредитної заборгованості, здійснювати інше, передбачене чинним законодавством України, обслуговування кредитної заборгованості. 3.1.4. Інформувати Позичальника в разі зміни рахунків та реквізитів Банку. 3.1.5. Повідомити Позичальника про передачу третій стороні своїх прав за Договором. 3.1.6. Зберігати банківську таємницю Позичальника з врахуванням положень законодавства та Договору. 3.1.7. Інші обов’язки, передбачені чинним законодавством України та Договором. 3.2. Банк має право: 3.2.1. Проводити перевірку цільового використання кредиту, фінансового стану Позичальника та забезпечення шляхом: - аналізу та перевірки достовірності первинних документів, що підтверджують цільове використання кредиту; Банк Позичальник/Солідарний боржник М.П.___________________ ___________________/____________________ Comment [DAF15]: Для ануїтетного графіка Comment [DAF16]: Динамічний блок: для позичальників – співробітників Банку Comment [DAF17]: Динамічний блок: для позичальників – співробітників Банку - перевірки наявності Предмета застави за місцезнаходженням Предмета застави; - без будь-яких обмежень з боку Позичальника та/або Майнового поручителя (за його наявності) перевіряти документально та фактично наявність, стан і умови зберігання Предмета застави. Доцільність проведення перевірок та їх періодичність визначаються Банком самостійно з урахуванням вимог чинного законодавства. 3.2.2. У разі суттєвого погіршення фінансового стану Позичальника та перенесення кредиту до групи з підвищеним ступенем ризику, визнання недійсними договорів, визначених п. 1.3. Договору, зниження вартості засобів забезпечення виконання зобов'язання за Договором, вимагати надання Позичальником додаткового забезпечення (шляхом укладення відповідного договору). 3.2.3. Вимагати дострокового повернення Позичальником кредиту в повній сумі, сплати нарахованих процентів, штрафів та пені, якщо Позичальник протягом 3-х робочих днів від дати отримання вимоги Банку про надання додаткового забезпечення виконання зобов'язання, згідно з пп. 3.2.2. Договору, не надасть такого забезпечення (шляхом укладення відповідного договору) або запропоноване забезпечення не влаштовує Банк. 3.2.4. Перевіряти достовірність наданих Позичальником документів. 3.2.5. У разі несплати Позичальником чергового платежу по кредиту та/або процентах за користування кредитом протягом 30-ти календарних днів та/або іншого порушення зобов'язань за Договором та/або Договором застави Банк направляє Позичальнику письмове повідомлення про наявність простроченої заборгованості за кредитом, в якому вказується розмір заборгованості з урахуванням належних до сплати суми кредиту, процентів та штрафних санкцій, а також вимога про виконання порушеного зобов'язання у строк, що не перевищує 30 календарних днів з дати направлення повідомлення, та попередження про звернення стягнення на Предмет застави у разі невиконання цієї вимоги. 3.2.6. Невиконання Позичальником зобов’язання по повному погашенню простроченої заборгованості протягом 1-го календарного місяця з дати направлення Повідомлення, та/або розірвання договору про надання додаткових чи супутніх послуг, який є обов'язковим для укладення цього Договору, і неукладення протягом 15 календарних днів нового договору про надання таких самих послуг з особою, що відповідає вимогам Банку, дає право Банку вимагати дострокового повернення Позичальником кредиту в повному обсязі, нарахованих процентів за користування кредитом, штрафів та пені. У цьому випадку Банк направляє Позичальнику та його поручителям (за наявності) відповідну письмову вимогу. 3.2.7. Якщо Позичальник протягом 31 дня з моменту отримання ним письмової вимоги Банку, зазначеної в пп. 3.2.6. Договору, не виконає вимогу про дострокове погашення заборгованості за кредитом, процентами, штрафними санкціями тощо, Банк вправі розпочати процедуру примусового стягнення боргу, включаючи звернення до суду з позовом про стягнення заборгованості або звернення стягнення на Предмет застави в позасудовому порядку. 3.2.8. Подати позов до суду про стягнення з Позичальника суми, якої не вистачає для погашення заборгованості, якщо виручена від реалізації Предмета застави сума коштів недостатня для погашення кредиту, процентів за користування кредитом, штрафів, пені, відшкодування збитків, заподіяних Банку у зв’язку з невиконанням Позичальником своїх зобов’язань, та витрат, понесених Банком у зв’язку із зверненням стягнення на Предмет застави. 3.2.9. У випадках, передбачених Договором, Банк має безумовне право вимагати дострокового повернення Позичальником кредиту в повній сумі або у визначеній Банком частині, сплати нарахованих процентів, штрафів та пені, а в разі невиконання цієї вимоги Банку – звернути стягнення на Предмет застави або на інше майно Позичальника в порядку, передбаченому чинним законодавством України. Звернення стягнення на Предмет застави здійснюється шляхом вчинення виконавчого напису нотаріуса або в іншому порядку, передбаченому чинним законодавством України та/або Договором застави. 3.2.10. За згодою Позичальника здійснювати доступ до його кредитної історії, збирати, зберігати, використовувати та поширювати через Бюро кредитних історій інформацію щодо Позичальника (в т.ч. інформацію, яка міститься в державних реєстрах та інших базах публічного користування) в порядку, визначеному Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій». 3.2.11. Банк має право припинити нарахування доходів за кредитом (процентів, щомісячних комісій тощо) з моменту вчинення ним будь-якої з дій по примусовому стягненню заборгованості за Договором з Позичальника (а саме: з дати порушення судом провадження за заявою (позовом), поданою(им) Банком, про стягнення заборгованості за Договором в повному обсязі, або про порушення судом справи про банкрутство Позичальника чи звернення стягнення на Предмет застави, з дати вчинення виконавчого напису нотаріуса про стягнення заборгованості з Позичальника або про звернення стягнення на Предмет застави). Банк поновлює нарахування доходів за кредитом (процентів, щомісячних комісій тощо) з моменту настання однієї з перелічених нижче обставин, а саме: з дати винесення ухвали суду про залишення без розгляду позову Банку про стягнення заборгованості за цим Договором та/або звернення стягнення на майно, передане в заставу/іпотеку Банку, в повному обсязі та/або укладення між Сторонами мирової угоди та/або договору про реструктуризацію та/або іншого договору щодо продовження строків погашення заборгованості Позичальника за Договором. Припинення та поновлення нарахування доходів за кредитом (процентів, щомісячних комісій тощо) у випадках, передбачених цим пунктом Договору не потребує будь-яких додаткових погоджень між сторонами Договору та відповідних внесень змін до нього. 3.2.12. Банк має право у будь-який час відступити всі або частину своїх прав і вигод за Договором, а також за угодами про забезпечення, будь-якій третій особі і повідомити такому реальному або потенційному цесіонарію, або іншій особі, будь-яку інформацію про Позичальника та третіх осіб, з якими укладено договори про забезпечення, яка необхідна або яку Банк вважатиме доцільною. 3.2.13. Інші права, передбачені чинним законодавством України та Договором. 3.2.14. У разі припинення трудових правовідносин з Позичальником, починаючи з дня такого припинення, вимагати повного погашення заборгованості за Договором, необхідного для повного виконання зобов’язання, включаючи кредит, проценти, неустойку, відшкодування збитків, комісійну винагороду за Договором, витрати щодо здійснення забезпеченої заставою вимоги тощо. 3.3. Позичальник зобов'язаний: 3.3.1. На момент укладення Договору надати Банку всі документи, необхідні для відкриття поточного рахунку, згідно з вимогами Національного банку України та Банку. Comment [A18]: Динамічний блок: для позичальників – співробітників Банку Продукт «Кредит фізичним особам на купівлю нового автомобіля» Продукт «Кредит фізичним особам на купівлю б/в автомобіля» 3.3.2. Погашати заборгованість за Договором (заборгованість за кредитом, проценти, штрафи, пені тощо) в терміни та в порядку згідно умов Договору та сплачувати Банку нараховані проценти в розмірі, зазначеному у Договорі. 3.3.3. Забезпечити Банк всіма необхідними документами для здійснення ним дій, передбачених пп. 3.2.1. Договору. 3.3.4. Укласти договори та надати необхідні документи згідно з п. 1.3. Договору у визначені ним строки на узгоджених з Банком умовах. 3.3.5. Забезпечити страхування Предмета застави від заподіяння збитків за ризиками КАСКО. Предмет застави повинен бути застрахований у повному обсязі протягом строку дії Договору в страховій компанії, погодженій (рекомендованій) Банком. Оригінал(и) договору(-ів) страхування та платіжні документи, що підтверджують сплату страхових платежів по такому(-их) договору(-ах), Позичальник зобов’язаний надавати в Банк не пізніше ніж за 10 календарних днів до закінчення строку дії чергового періоду страхування. При цьому вигодонабувачем за договором страхування повинен бути вказаний Банк. Протягом строку дії Договору рішення про використання страхового відшкодування приймається вигодонабувачем (Банком). Перелік погоджених (рекомендованих) Банком страхових компаній знаходиться на офіційному сайті Банку www.credit-agricole.ua. 3.3.6. Неухильно дотримуватися положень Договору, а також договорів, визначених п. 1.3. Договору. 3.3.7. Використовувати кредит лише на цілі, визначені п. 1.2. Договору. 3.3.8. Повернути в повному обсязі кредит, сплатити нараховані проценти за фактичний час його використання, можливі неустойку та завдані збитки в порядку та у випадках, визначених Договором. У разі припинення трудових правовідносин з Банком, в день такого припинення, за письмовою вимогою Банку, здійснити повне погашення заборгованості за Договором, необхідне для повного виконання зобов‘язання, включаючи кредит, проценти, неустойку, відшкодування збитків, комісійну винагороду за Договором, витрати щодо здійснення забезпеченої заставою вимоги тощо. 3.3.9. У разі суттєвого погіршення фінансового стану Позичальника та перенесення кредиту до групи з підвищеним ступенем ризику, визнання недійсними договорів, визначених п. 1.3 Договору, суттєвого зниження вартості, пошкодження або втрати Предмета застави надати Банку на його вимогу додаткове забезпечення виконання зобов'язань за Договором. У разі ненадання додаткового забезпечення протягом 3 (трьох) робочих днів з дати отримання вимоги Банку про надання додаткового забезпечення достроково повернути кредит в повній сумі, сплатити нараховані проценти комісії, можливі неустойку та завдані Банку збитки. 3.3.10. Протягом дії Договору, без попереднього письмового погодження з Банком: - не отримувати кредити в інших фінансових установах; - не надавати порук, авалів тощо; - не передавати майно в заставу (іпотеку). 3.3.11. Протягом 5-ти робочих днів повідомляти Банк про настання таких обставин: зміна фактичного місця проживання та/або реєстрації, зміна місця роботи, посади або заробітної плати, зміна номерів контактних телефонів, прізвища та/або імені, одруження або розлучення, народження або усиновлення дітей, виїзд за межі України на строк більше трьох тижнів, а також інших обставин, що можуть вплинути на виконання зобов'язань за Договором, з наданням відповідних документів, що їх підтверджують. 3.3.12. Щорічно, за 20 днів до числа та місяця, які відповідають даті надання кредиту, надавати Банку довідку з місця роботи (довідку про доходи) з визначенням суми одержаного доходу за останні 6 місяців з помісячною розбивкою та/або декларацію про майновий стан і доходи з доказами її отримання органом державної податкової служби. 3.3.13. Забезпечити надання Предмета застави на огляд до Банку або до спеціалізованої технічної станції, погодженої з Банком, за кожною вимогою Банку. 3.3.14. Не використовувати придбаний за кредитні кошти Транспортний засіб в комерційних цілях та перегонах. 3.3.15. Достроково повернути кредит, сплатити проценти, штрафні санкції у випадку отримання від Банку відповідної вимоги згідн о з умовами Договору. 3.3.16. Забезпечити укладення договору обов'язкового страхування цивільно-правової відповідальності за шкоду, заподіяну життю, здоров'ю, майну третіх осіб під час експлуатації Предмета застави. Починаючи з другого року користування кредитом за Договором, страхування цивільно-правової відповідальності повинно відбуватися в погоджених (рекомендованих) Банком страхових компаніях. Оригінал(-и) договору(-ів) страхування та платіжні документи, що підтверджують сплату страхових платежів по такому(-их) договору(-ах), Позичальник зобов’язаний надавати в Банк не пізніше ніж за 10 календарних днів до закінчення строку дії чергового періоду страхування. 3.3.17. У разі невиконання зобов’язання по повному погашенню простроченої заборгованості протяго м 30-ти календарних днів та після отримання повідомлення Банку, Позичальник зобов’язаний на письмову вимогу Банку забезпечити передачу Банку ключів та/або їх дублікатів від Транспортного засобу, що переданий у заставу Банку, а також свідоцтва та/або його дублікат про реєстрацію Транспортного засобу, що передано у заставу Банку, та/або забезпечити передачу Банку Предмета застави. Про місце, строк та інші умови передачі ключів та/або їх дублікатів, свідоцтва та/або його дублікат, та/або Предмета застави Банк визначає у письмовому повідомленні. 3.3.18. У разі оформлення Договору застави на підставі тимчасового реєстраційного талону на Транспортний засіб, що є Предметом застави, Позичальник зобов’язується не пізніше 90 календарних днів з моменту укладення Договору та протягом 3-х робочих днів з моменту отримання постійного свідоцтва про реєстрацію Транспортного засобу на Предмет застави, надати його копію Банку, а у разі наявності розбіжностей між ідентифікаційними даними Транспортного засобу, що зазначені у тимчасовому реєстраційному талоні на Транспортний засіб з ідентифікаційними даними, що зазначені у постійному свідоцтві про реєстрацію Транспортного засобу, Позичальник зобов’язаний також укласти договір про внесення змін та доповнень до Договору застави або забезпечити його укладення майновим поручителем. 3.3.19. У разі оформлення Договору застави майнових прав за договором купівлі-продажу Транспортного засобу, що є Предметом застави, Позичальник зобов’язується не пізніше 5 (п’яти) робочих днів з моменту укладення Договору та отримання постійного свідоцтва про реєстрацію Транспортного засобу на Предмет застави, пред’явити його оригінал Банку, а у разі наявності розбіжностей між ідентифікаційними даними Транспортного засобу, що зазначені у договорі купівлі-продажу Транспортного засобу з Банк Позичальник/Солідарний боржник М.П.___________________ ___________________/____________________ Comment [DAF19]: Динамічний блок: для позичальників – співробітників Банку ідентифікаційними даними, що зазначені у свідоцтві про реєстрацію Транспортного засобу, Позичальник зобов’язаний також укласти договір про внесення змін та доповнень до Договору застави або забезпечити його укладення майновим поручителем. 3.3.19. Інші обов’язки, передбачені чинним законодавством України та Договором. 3.4. Позичальник має право: 3.4.1. Протягом дії Договору отримувати інформацію щодо стану заборгованості за Договором. 3.4.2. В будь-який момент отримати інформацію про поточний розмір заборгованості по кредиту, розмір суми кредиту, повернутої Банку, розмір платежів за Договором та терміни їх сплати, отримати виписку з рахунку щодо платежів по кредиту та іншу інформацію через систему дистанційного обслуговування «i-Bank». 3.4.3. Достроково частково або повністю повернути кредит без сплати штрафних санкцій та додаткових комісій протягом всього строку дії Договору. 3.4.3.1. Дострокове часткове повернення кредиту передбачає обов’язкове погашення поточного платежу по кредиту (з нарахованими процентами/комісіями) згідно Графіку платежів по кредиту (якщо повернення відбувається в період, визначений п. 1.1. Договору) або найближчого платежу по кредиту (без процентів/комісій) згідно Графіка платежів по кредиту (якщо повернення відбувається в інші періоди). Решта суми дострокового часткового повернення спрямовується на погашення залишку заборгованості за кредитом, починаючи з кінця Графіка платежів по кредиту. Дострокове часткове повернення кредиту не звільняє Позичальника від обов’язку щомісячно здійснювати погашення залишку кредиту у розмірах та в терміни, що визначені Графіком платежів по кредиту. 3.4.3.2. Якщо Позичальник після здійснення часткового дострокового повернення кредиту бажає зменшити суму щомісячного платежу із збереженням строку кредиту, такі зміни до Графіку платежів по кредиту можуть бути внесені виключно після укладення договору про внесення змін до Договору та при умові, що сума запланованих до внесення коштів дорівнює або перевищує два чергових платежі по кредиту згідно Графіка платежів по кредиту. 3.4.3.3. При повному достроковому поверненні кредиту Позичальник сплачує всі платежі, нараховані до дати повного повернення кредиту, зобов’язання зі сплати яких виникли у Позичальника відповідно до умов Договору, та залишок основної заборгованості за кредитом. 3.4.3. Достроково частково або повністю повернути кредит без сплати штрафних санкцій та додаткових комісій. Позичальник погоджується з тим, що в разі внесення ним суми платежу по кредиту та процентах, що на 10 % або більше перевищує суму чергового платежу по кредиту та процентах згідно Графіку платежів по кредиту, відбувається дострокове часткове повернення кредиту та змінюється Графік платежів по кредиту шляхом зменшення останнього платежу або кількості платежів. При цьому День повернення кредиту та розмір щомісячного платежу по кредиту та процентах залишаються незмінними. Дострокове часткове повернення кредиту відбувається після зарахування коштів на Рахунок погашення заборгованості та перерахування Банком в День повернення кредиту на відповідні рахунки необхідних сум згідно п. 2.6. Договору. Сума перевищення зараховується на погашення заборгованості за кредитом. За бажанням Позичальника, після здійснення ним дострокового часткового повернення кредиту, що на 10 % або більше перевищує суму чергового платежу по кредиту та процентах згідно Графіка платежів по кредиту, Графік платежів по кредиту може бути змінено в частині зменшення розміру щомісячних платежів шляхом укладення між Банком та Позичальником договору про внесення змін та доповнень до Договору. При цьому: - в день внесення платежу здійснюється донарахування процентів по кредиту з дня останнього нарахування процентів (з його урахуванням) до дня внесення платежу (не враховуючи цей день); - сума платежу зараховується на Рахунок погашення заборгованості та в цей же день перераховується на відповідні рахунки згідно п. 2.7. Договору; - сума перевищення зараховується на погашення кредиту; - якщо дострокове часткове повернення кредиту відбувається в день, що не є Днем повернення кредиту, в Графіку платежів по кредиту змінюється День повернення кредиту без зміни загального строку кредитування. При достроковому повному поверненні кредиту дострокове погашення здійснюється в день внесення платежу. 3.4.4. Інші права, передбачені чинним законодавством України та Договором. 4. УМОВИ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ КРЕДИТУ 4.1. Кредит, наданий Банком, забезпечується заставою та порукою та/або іншими видами забезпечення, вказаними в пункті 1.3. Договору. 4.2. У разі погіршення чи загрози погіршення фінансового стану Позичальника та/або його поручителів або втрати, пошкодження чи суттєвого зменшення вартості Предмета застави, передбаченого даним Договором, Банк вправі вимагати від Позичальника, а Позичальник зобов'язаний надати Банку додаткове забезпечення. 4.3. Крім вищенаведеного, Позичальник відповідає за виконання своїх зобов’язань за Договором усім своїм майном та коштами, на які може бути звернено стягнення у порядку, встановленому чинним законодавством України. 5. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН 5.1. У разі порушення Позичальником умов цільового використання кредиту, визначеного п. 1.2. Договору, Позичальник зобов'язаний сплатити Банку штраф у розмірі 25 % від суми коштів, використаних не за цільовим призначенням. 5.2. У разі прострочення Позичальником сплати процентів у терміни, визначені п. 2.4. Договору, а також прострочення повернення кредиту у терміни, визначені п. 1.1, пп.пп. 3.2.3., 3.2.7., п. 6.5. Договору, на суму простроченого платежу нараховується пеня в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла у період, за який сплачується пеня, але не більше ніж 15 % від суми простроченого платежу. Comment [KDO20]: Динамічний блок: Застосовується виключно для схеми БМВ Comment [KNP21]: Для стандартного графіка Comment [KNP22]: Для ануїтетного графіка Продукт «Кредит фізичним особам на купівлю нового автомобіля» Продукт «Кредит фізичним особам на купівлю б/в автомобіля» 5.3. У разі порушення Позичальником вимог пп.пп. 3.3.3. – 3.3.4., 3.3.6., 3.3.9. – 3.3.14., 3.3.18. Договору Позичальник зобов'язаний сплатити Банку штраф у розмірі 1 % від суми кредиту, визначеної п. 1.1. Договору, за кожний випадок порушення. 5.4. У разі порушення Позичальником вимог пп. 3.3.5. Договору Позичальник зобов'язаний сплатити Банку штраф у розмірі 3 % від вартості Транспортного засобу, визначеної в договорі купівлі-продажу такого Транспортного засобу, укладення якого передбачено в п. 1.2. Договору. Нарахування штрафу здійснюється за кожний випадок порушення, але не раніше ніж через 12 місяців після попереднього нарахування штрафу, якщо на цей момент не буде виконана вимога пп. 3.3.5. Договору. 5.5. У разі порушення Позичальником вимог пп. 3.3.16. Договору Позичальник зобов'язаний сплатити Банку штраф у розмірі 300 гривень. Нарахування штрафу здійснюється за кожний випадок порушення, але не раніше ніж через 12 місяців після попереднього нарахування штрафу, якщо на цей момент не буде виконана вимога пп. 3.3.16. Договору. 5.6. У разі порушення Позичальником вимог п.п. 3.3.17. Договору, Позичальник зобов'язаний сплатити Банку штраф у розмірі 10 % від суми отриманого кредиту, визначеного п. 1.1. Договору. 5.7. За незаконне розголошення або використання банківської таємниці Банк несе відповідальність, передбачену чинним законодавством України. 5.8. У разі порушення Позичальником вимог пп. 3.3.19. Договору Позичальник зобов'язаний сплатити Банку штраф у розмірі 20000,00 гривень. 6. ЗВІЛЬНЕННЯ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ 6.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання своїх зобов'язань за Договором у разі настання та дії обставин непереборної сили (форс-мажор), що знаходяться поза межами контролю Сторін, та які Сторони не могли передбачити або яким не могли запобігти. У цьому контексті обставини непереборної сили означають: а) стихійне лихо (пожежа, вибух, повінь, землетрус), б) війну (оголошену чи неоголошену), окупацію, громадянську війну, акти громадської непокори, повстання, природні та неприродні катастрофи та інші обставини, непередбачені та які є поза контролем Банку, в) дії, вимоги або обмеження, що їх встановлює для Банку Уряд України або інші треті сторони, у тому числі встановлені Урядом обмеження на доступ до рахунків, іноземної валюти або банківського законодавства України або його тлумачення у тих межах, у яких вони можу ть завадити Банку у виконанні його обов'язків. 6.2. Сторона не звільняється від відповідальності за несвоєчасне виконання зобов'язань, якщо обставини, визначені п. 6.1. Договору, настали у період прострочення виконання зобов'язання. 6.3. Сторона зобов'язана повідомити іншу Сторону про настання та припинення дії обставин непереборної сили, з наданням підтвердження Торгово-промислової палати України, протягом 3-х робочих днів від дати настання або припинення їх дії. Недотримання строків повідомлення про настання обставин непереборної сили позбавляє Сторону права посилатися на такі обставини як підставу звільнення від відповідальності. 6.4. У разі настання обставин непереборної сили, визначених п. 6.1. Договору, термін виконання зобов'язань подовжується на строк дії таких обставин, але не більше як на 1 місяць. 6.5. Якщо обставини, визначені п. 6.1. Договору, діятимуть понад 1 місяць, Позичальник зобов'язаний протягом 5-ти робочих днів від закінчення строку, визначеного п. 6.4. Договору, погасити заборгованість за Договором. 7. ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ 7.1. Суперечки, спори та розбіжності в рамках Договору підлягають вирішенню шляхом переговорів. У випадку недосягнення згоди спір передається на розгляд компетентного українського суду. 8. ДОТРИМАННЯ ВИМОГ МІЖНАРОДНИХ САНКЦІЙ 8.1. Визначення У цьому розділі визначення розуміються у наступному значенні: Країна під санкціями – будь-яка країна або територія, або уряд, до якої чи щодо якого застосовуються Міжнародні санкції, якими запроваджено заборону або обмеження щодо взаємодії із такими країною або територією або урядом. Міжнародні санкції – економічні або фінансові санкції, запроваджені щодо будь-якої Особи, повітряного судна, морського судна, країни, території або уряду, включаючи, але не обмежуючись цим, ембарго, «заморожування» активів, санкції стосовно певних секторів економіки та інші обмеження на проведення операцій з такими суб’єктами санкцій. Для цілей цього пункту під визначення Міжнародні санкції підпадають ті санкції, які запроваджуються, адмініструються або застосовуються: (і) Радою безпеки ООН, Європейським союзом, Францією, США (включаючи U.S. Department of the Treasury’s Office of Foreign Assets Control та U.S. Department of State); та/або (іі) уповноваженими органами України; та/або (ііі) міжнародні санкції, які визнані Україною згідно із процедурою, передбаченою чинним законодавством України. Особа – будь-яка фізична особа, юридична особа або інший суб’єкт правовідносин. Особа під санкціями – будь-яка Особа, яка є суб’єктом Міжнародних санкцій або щодо якої такі санкції застосовуються. 8.2. Свідчення та заяви щодо Міжнародних санкцій Позичальник засвідчує та гарантує, що ані Позичальник, ані, наскільки відомо Позичальнику, представник Позичальника чи будь-яка з його пов’язаних осіб, не є: (а) Особою під санкціями, або (б) Особою, яка: (і) належить або підконтрольна Особі під санкціями; або (іі) має місцезнаходження, зареєстрована в Країні під санкціями, або є її резидентом; або Банк М.П.___________________ Позичальник/Солідарний боржник ___________________/____________________ Comment [ХВ23]: Динамічний блок: у разі продажу автомобіля через партнера Банку (автосалон). Якщо продаж автомобіля відбувається фіз. особою то даний блок відображати не потрібно. Comment [KDO24]: Динамічний блок: Застосовується виключно для схеми БМВ (ііі) яка здійснює будь-яку діяльність із Особою під санкціями; або (iv) яка отримала будь-які кошти або будь-які інші активи від Особою під санкціями; (v) яка здійснює будь-яку діяльність із Особою, що має місцезнаходження, зареєстрована в Країні під санкціями, або є її резидентом. Зазначені свідчення та заяви вважатимуться повторюваними до моменту припинення дії Договору. 8.3. Зобов’язання Позичальника щодо Міжнародних санкцій: 8.3.1. Позичальник зобов’язується негайно повідомити Банк про будь-який факт, який стає йому відомий та який може призвести до того, що стане невірним будь-яке надане за Договором свідчення чи заява Позичальника, у відношенні до Міжнародних санкцій. 8.3.2. Позичальник гарантує та зобов’язується, що він не буде, прямо або опосередковано, використовувати кошти, отримані за Договором, позичати кошти, вносити кошти (у статутний фонд), або не буде будь-яким іншим чином робити такі кошти доступними будь-якому партнеру по спільній діяльності або іншій Особі, в межах будь-якої операції, здійснення якої могло б призвести до фінансування або сприяння діяльності або бізнес-відносинам: (i) із Особою під санкціями або Особою, місцезнаходженням якої є будь-яка Країна під санкціями, або (ii) що могло б призвести, в будь-якому випадку, до порушення Міжнародних санкцій будь-якою Особою, включаючи будь-яку Особу, задіяну у виконанні Договору. 8.3.3. Позичальник надає згоду не фінансувати (в повному обсязі або частково) будь-яке строкове чи дострокове виконання грошового зобов’язання за Договором за рахунок надходжень, отриманих від будь-якої операції із будь-якою Особою під санкціями або будь-якою Особою, місцезнаходженням якої є Країна під санкціями. 8.4. Запити інформації та проведення операцій 8.4.1. Банк має право відмовити у проведенні або зупинити проведення будь-якого переказу або фінансової операції (як щодо прибуткових, так і щодо видаткових операцій) та здійснити блокування відповідних коштів або банківського рахунку Позичальника, якщо за висновком Банку, проведення відповідної операції призведе або може призвести до порушення вимог Міжнародних санкцій. 8.4.2. Позичальник зобов’язаний надати на запит Банку в строк до 3 робочих днів, інформацію щодо обставин проведення та змісту будь-якої операції Позичальника, зокрема щодо характеру (виду) коштів, їх призначення та джерел походження, а також будь-які документи на підтвердження наданої інформації, особливо щодо операції, яка є незвичайною у відношенні до інших операцій, які провадяться Позичальником за рахунком. 8.4.3. Допоки Банку не надано інформації, що може вважатися достатньою для цілей доведення (доказового обґрунтування) відсутності ризику недотримання Міжнародних санкцій, Банк має право не виконувати розпорядження Позичальника та здійснити блокування відповідних коштів або рахунку, в залежності від випадку. 8.4.4. Позичальник усвідомлює, що Банк може проводити додаткові розслідування у відношенні до будь-якої операції, проведення якої, за припущенням Банку, призведе або може призвести до порушення вимог Міжнародних санкцій, та що проведення такого розслідування може мати наслідком збільшення строків виконання розпоряджень Позичальника. 8.4.5. Банк не буде нести відповідальність за затримку або відмову у виконанні будь-якого розпорядження Позичальника, або відмову у проведенні будь-якої операції Позичальника, або «заморожування»/блокування коштів або рахунків, якщо такі дії обумовлені виконанням вимог Міжнародних санкцій. За таких обставин жодні штрафні санкції або відшкодування збитків не підлягають сплаті на користь Позичальника. 9. ІНШІ УМОВИ 9.1. Банк є частиною групи Credit Agricole, в яку входять банківські та фінансові установи, місцеві та іноземні філії та дочірні компанії (Група Credit Agricole). Компанії Групи Credit Agricole постійно обмінюються інформацією через загальну інформаційну систему, завданням якої є мінімізація ризику групи в цілому. Позичальник дає дозвіл Банку на передачу для конфіденційного використання інформації про нього всередині Групи Credit Agricole. Зазначена інформація може передаватися, зокрема, у зв’язку з наданням Позичальнику будь-якої послуги чи банківського продукту, а також в цілях обробки даних, проведення статистичного аналізу та аналізу ризиків. 9.2. Сторони Договору зобов’язуються зберігати в межах, визначених законодавством, конфіденційність стосовно змісту Договору, а також будь-якої інформації та відомостей, що надаються кожній зі Сторін у зв’язку з виконанням Договору. Сторони зобов’язуються належним чином зберігати та не розголошувати інформацію, яка містить банківську таємницю, отриману при виконанні умов Договору. Шляхом підписання Позичальником Договору останній надає право Банку використовувати банківську таємницю, що відноситься до кредитної історії, виконання ним своїх зобов‘язань, фінансового стану Позичальника, його персональні дані, а також інформацію про те, що він є клієнтом Банку, на своє розуміння для надання стороннім особам, підприємствам, установам й організаціям, відповідним правоохоронним органам та органам державної влади, банківським установам, а також вносити відомості до єдиної інформаційної системи «Реєстр позичальників». 9.3. Повідомлення Банку іншій Стороні, що стосується клієнтів Банку і не містить відомостей, що становлять банківську таємницю чи конфіденційну інформацію Позичальника, може бути направлено Банком шляхом розміщення такого повідомлення у відділені Банку та/або на офіційному сайті Банку www.credit-agricole.ua. Позичальник зобов’язується самостійно ознайомлюватися з повідомленнями Банку, що розміщуються у відділені Банку та/або на офіційному сайті Банку, але не рідше ніж один раз на місяць. Інші повідомлення, що направляє одна Сторона іншій згідно з Договором або в ході його виконання (надалі – Повідомлення), повинні бути здійснені в письмовій формі і будуть вважатися направленими належним чином, якщо вони відправлені поштовим зв’язком (рекомендованим листом, листом з оголошеною цінністю з описом вкладення або іншим листом, доставка якого може бути документально підтверджена), доставлені особисто однією із Сторін іншій Стороні чи кур’єрською доставкою за вказаними в Договорі адресами Сторін, а також за допомогою системи «Клієнт-Банк», якщо така можливість передбачена умовами окремого договору між Банком та Позичальником. Повідомлення однієї Сторони вважається одержаним іншою Стороною в день, що настане раніше: день, зазначений в квитанції чи іншому документі із штемпелем відділення поштового зв’язку або служби кур’єрської доставки, отриманому відправником Повідомлення, про доставку Повідомлення; Продукт «Кредит фізичним особам на купівлю нового автомобіля» Продукт «Кредит фізичним особам на купівлю б/в автомобіля» день повернення відправнику надісланого ним Повідомлення у зв’язку із (і) відсутністю Позичальника за адресою, зазначеною в Договорі, (іі) відмовою від одержання Повідомлення, (ііі) закінченням встановленого строку зберігання Повідомлення в оператора поштового зв’язку; день, зазначений уповноваженою особою одержувача на копії Повідомлення або іншому документі, у випадку доставки Повідомлення особисто; день, визначений в договорі про використання системи «Клієнт-Банк», якщо Повідомлення направлене за допомогою такої системи. Повідомлення, доставлені телеграфом, по телетайпу, телефаксу, факсу, якщо інше не домовлено між Сторонами, носять попередній характер і повинні бути в подальшому направлені відповідно до вимог цього пункту. 9.4. Всі додатки, зміни та доповнення до Договору мають бути вчинені в письмовій формі та підписані Сторонами, з обов'язковим посиланням на Договір. 9.5. Шляхом підписання Позичальником Договору останній надає право Банку на розповсюдження через електронні та поштові адреси Позичальника, або шляхом відправлення SMS-повідомлень за реквізитами, повідомленими Банку Позичальником, інформаційних повідомлень без будь-якого додаткового попереднього повідомлення Банком про таке розповсюдження, в тому числі із залученням третіх осіб. До таких повідомлень може відноситися будь-яка інформація, що стосуються Договору або пов’язання з його виконанням, або не стосуються Договору, зокрема але не виключно, щодо проведення акцій, впровадження Банком нових послуг чи продуктів, а також інформація про послуги третіх осіб, що пов’язані з послугами та продуктами Банку тощо. 9.6. Договір набирає чинності з дати його укладення та діє до остаточного виконання Сторонами прийнятих на себе зобов'язань. 9.7. Недійсність окремих положень Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень. 9.8. Договір є обов’язковим для виконання і укладений на користь кожної із Сторін Договору та їх правонаступників (спадкоємців) і цесіонаріїв, але Позичальник не має права будь-яким чином відступати та/або передавати свої права, вигоди та зобов’язання за Договором ані повністю, ані частково. Передача прав та/або обов’язків Позичальника за Договором допускається лише за письмовою згодою Банку. 9.9. Сторони погодились, що місцем виконання зобов’язань за Договором є місцезнаходження кредитора – ПУБЛІЧНОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «КРЕДІ АГРІКОЛЬ БАНК»: м. Київ, вул. Пушкінська, 42/4. 9.10. Договір укладений в 2-х оригінальних примірниках українською мовою, по одному для кожної Сторони. Всі примірники мають однакову юридичну силу. 9.11. Підписанням Договору Позичальник підтверджує, що він у письмовій формі у повному обсязі отримав від Банку інформацію, визначену Законом України «Про споживче кредитування»; з тарифами Банку ознайомлений і згодний. Умови Договору йому зрозумілі, примірник Договору отримав. 9.12. У відповідності до статтей 541 та 543 Цивільного кодексу України, солідарним боржником за Договором є [ПІБ] (надалі – Солідарний боржник), яка/який несе солідарну відповідальність перед Банком за повне, своєчасне та належне виконання Позичальником боргових зобов’язань за Договором, що означає, що Банк може звернутися з вимогою про виконання боргових зобов’язань за Договором як до Позичальника, так і до Солідарного боржника одночасно; при цьому, Банк може звернутися з вимогою про виконання боргових зобов’язань за Договором як в повному обсязі, так і в частині. Виконання Позичальником та/або Солідарним боржником частини таких зобов’язань не позбавляє Банк права звернутися до Позичальника та/або Солідарного боржника з вимогою про виконання інших(-ої) частин(и) боргових зобов’язань за Договором. Банк приймає виконання боргових зобов’язань як належне виконання умов Договору від Позичальника та/або Солідарного боржника як строкове, а також дострокове, незалежно від того, чи настала відповідна дата, в яку мало бути виконане боргове зобов’язання за Договором Позичальником. 9.13. Підписанням Договору Солідарний боржник підтверджує, що він ознайомлений з текстом Договору у повному обсязі, умови Договору йому зрозумілі, він приймає їх та погоджується виконувати. Банк: ПАТ «КРЕДІ АГРІКОЛЬ БАНК» м. Київ, вул. Пушкінська, 42/4 Код за ЄДРПОУ: 14361575 Код Банку: 300614 Найменування установи Банку: ________________________ _______________________ Місцезнаходження установи Банку: ________________________ _______________________ Поштовий індекс: _______________ Від Банку: _____________ М.П. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН Позичальник: _________ПІБ__________ Солідарний боржник: _________ПІБ__________ Місце реєстрації: Місце реєстрації: _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ Місце фактичного проживання: Місце фактичного проживання: __________________________ __________________________ _________________________ _________________________ Документ, що посвідчує особу: серії Документ, що посвідчує особу: серії ____ № ______ ____ № _______ виданий:__________________ виданий:_________________ ________________________р. _______________________р. АБО [Документ, що посвідчує особу: АБО [Документ, що посвідчує особу: №____, виданий _________р. (орган, №____, виданий _________р. (орган, що видав - _____)] що видав - _____)] Реєстраційний номер облікової картки Реєстраційний номер облікової картки (підпис) платника податків: платника податків: __________________ __________________ АБО [Має право здійснювати будь-які АБО [Має право здійснювати будь-які Банк Позичальник/Солідарний боржник М.П.___________________ ___________________/____________________ Comment [KNP25]: Динамічний блок: включається до Договору, коли рішенням колегіального органу передбачена наявність Солідарного боржника Comment [KNP26]: Динамічний блок: включається до Договору, коли рішенням колегіального органу передбачена наявність Солідарного боржника Comment [DAF27]: Якщо Солідарний боржник відсутній, ця колонка видаляється Comment [KNP28]: Для паспорта у формі ID-картки. Comment [KNP31]: Для паспорта у формі ID-картки. Виконавець: ______________________ тел.: ____________________ платежі за серією та номером паспорта]. АБО [Відмова від прийняття реєстраційного номера облікової картки платника податків через релігійні переконання] платежі за серією та номером паспорта]. АБО [Відмова від прийняття реєстраційного номера облікової картки платника податків через релігійні переконання] Від Позичальника: Від Солідарного боржника: _________________________ (підпис) _________________________ (підпис) Я, {ПІБ чоловіка/дружини}, цією заявою надаю згоду особі, якою є [ПІБ] (надалі – Позичальник), [яка/який є моєю/моїм дружиною/чоловіком] АБО [з якою/яким я проживаю однією сім’єю, але не перебуваю з нею/ним в зареєстрованому шлюбі або в будь-якому іншому шлюбі], на укладення з ПАТ КРЕДІ АГРІКОЛЬ БАНК» (надалі – Банк) будь-яких договорів про надання банківських послуг, а також договорів забезпечення, що укладатимуться/можуть бути укладені в якості забезпечення виконання зобов’язань Позичальника, а також інших третіх осіб перед Банком, як існуючих, так і тих що виникнуть в майбутньому, без обмеження сум та строку дії таких договорів. Зміст договорів про надання банківських послуг, договорів забезпечення, що укладатимуться, мені відомий, наслідки укладення таких договорів з Банком мені зрозумілі. Крім того, надаю свою згоду Позичальнику на внесення будь-яких змін до договорів про надання банківських послуг та договорів забезпечення, що укладені/укладатимуться з Банком, навіть за умови, що такими змінами буде збільшено розмір зобов’язань перед Банком та їх строк. Цією заявою я надаю згоду також на розпорядження Позичальником майном та коштами, що належать нам на праві спільної власності, при виконанні своїх обов’язків перед Банком за договорами про надання банківських послуг та договорами забезпечення. Зміст ст.ст. 63, 65 Сімейного кодексу України мені роз’яснено. «___»____________ 20__ року ПІДПИС____________________ Я, співробітник ПАТ «КРЕДІ АГРІКОЛЬ БАНК» {ПІБ}, засвідчую справжність підпису особи, якою є {ПІБ. чоловіка/дружини} (надалі – другий з подружжя), який зроблено в моїй присутності. Встановлення особи другого з подружжя проведено по документу, що посвідчує особу: серії ___ номер ________, що виданий {орган, який видав} {дата видачі} АБО №____, виданий {дата видачі} (орган, що видав – {код органу}). Копію вищевказаного документа, що посвідчує особу другого з подружжя, а також документа, що засвідчує присвоєння другому з подружжя реєстраційного номера облікової картки платника податків (за наявності), залишено в кредитній справі Позичальника, яким є {ПІБ. Позичальника}. «___»____________ 20__ року ПІДПИС____________________ Comment [DAF29]: Для клієнтів, у яких є відповідна відмітка у паспорті Comment [DAF32]: Для клієнтів, у яких є відповідна відмітка у паспорті Comment [DAF30]: Для клієнтів, у яких є відповідна відмітка у паспорті (слово ВІДМОВА) Comment [DAF33]: Для клієнтів, у яких є відповідна відмітка у паспорті (слово ВІДМОВА) Comment [DAF34]: коли позичальник перебуває у зареєстрованому шлюбі Comment [DAF35]: коли позичальник проживає у незареєстрованому шлюбі Comment [KNP36]: Динамічний блок: для «паперової» форми паспорта громадянина України